Под шепот океана - Страница 34


К оглавлению

34

Дженна остолбенела. Кажется, от недостатка сна он опять как пьяный.

— А как же мы будем потом? Когда вернемся? — растерянно спросила она.

— А вот этого никто не знает. — Морган подчеркнуто вздохнул. — Но мы что-нибудь обязательно придумаем.

— Да, конечно, но… — Дженну захлестнул восторг пополам со страхом. Но искушение было слишком, слишком велико! К тому же… Это всего лишь имя. Он имеет право, чтобы люди называли его по имени. — Хорошо, Морган. Я приведу себя в порядок и спущусь.

— Жду тебя внизу.

«А как же мы будем потом? Когда вернемся?» — Этот вопрос терзал Дженну весь первый день подготовки к выставке. Работы было невпроворот, нужно было зарегистрироваться, выписать пропуска, оформить рабочий стенд, уладить кучу проблем и мелких шероховатостей, немного переделать презентацию, носиться на такси по городу в поисках типографии, где им перепечатали бы баннер, на котором свои рекламщики сделали большую помарку… На первый взгляд — ни минуты покоя, когда можно было бы подумать о личных неурядицах и жестокости судьбы-насмешницы. Но какая-то часть сознания Дженны все время тщетно пыталась решить этот вопрос.

Они были все время вместе. Здесь почему-то сгладилась иерархическая разница между ними, и она оказалась уже не секретаршей, а в полном смысле слова — помощницей, членом команды, товарищем и другом. Они вместе обедали, вместе нервничали, вместе решали проблемы. Морган оказался совсем не снобом и с энтузиазмом бросался помогать Дженне, когда видел, что ей тяжело справиться с какой-то проблемой.

Ей казалось, что после всего этого все уже не может, не должно стать, как раньше. Но что же делать? Жизнь меняется не так быстро, как нам хотелось бы, а если и меняется — то тоже далеко не всегда так, как хотелось бы.

Подготовительная суматоха длилась три дня. На вечер третьего был назначен праздничный фуршет для участников выставки. Естественно, логичнее было бы устроить его после всех событий, но организаторы заверили Дженну, что «после непременно будет что-то грандиозное, а пока людям нужна коротенькая передышка».

Передышка передышкой, но гардероб Дженны не был готов к такому повороту событий, точнее та его часть, что уместилась в чемодан. Усталость нашептывала ей малодушные мыслишки: зачем туда идти, гораздо приятнее и полезнее принять очень горячую ванну, а потом выспаться, чтобы встретить проблемы завтрашнего дня бодрой и полной сил. Гордость не позволяла капитулировать так быстро. К тому же они с Морганом прежде встречались только на каких-то вечеринках в компании, где он никогда не расслаблялся до конца, был подтянут и энергичен, как спортсмен в хорошей форме. Но раз уж для нее эта командировка сродни романтическому путешествию, она не может упустить шанс посмотреть на Моргана «без галстука». А проблема платья остается проблемой.

— Дженна?..

— Да? — Она отвлеклась от созерцания городского пейзажа — они с Морганом как раз ехали на такси в отель, чтобы немного передохнуть.

— Как ты?

Такой простой вопрос. Он никогда прежде не задавал его ей. Это не дежурное «Как дела?», ответ на который никого не интересует. Это знак того, что ему немаловажно, что с ней происходит.

— Устала, — призналась Дженна. Улыбнулась: — Но это не страшно, скоро пройдет.

— Хочешь, не пойдем на это мероприятие?

— Нет, почему же. Стоит посмотреть на публику. Конкурентов надо знать в лицо — и без галстуков тоже.

— Стратегически мыслишь? Молодчина. Но меня не проведешь. Тебя что-то тревожит.

— Тревожит. — Дженна помялась. — Думаю, как бы успеть принять душ и пробежаться по магазинам. Я же тут ничего не знаю…

— Может, перенесешь шопинг?

— Не могу, мне нужно платье для сегодняшнего вечера.

— О, женщины!

— Красота требует жертв, ты же понимаешь.

— Знаешь, как настоящий друг, я разделю с тобой бремя этой жертвы. Уважаемый, — обратился он к водителю, — едем через Восемнадцатую авеню… Там магазинов пруд пруди. Хелена всегда пропадала в том районе по многу часов.

— Боюсь, что у нас с ней разные… вкусы. — У Дженны не повернулся язык сказать «финансовые возможности».

Морган не ответил — погрузился в какие-то свои мысли. Судя по лицу — не особенно приятные.

Дженна зря беспокоилась о том, что разорится на нью-йоркском наряде. Ее банковский счет не особенно пострадал. Бутиков на Восемнадцатой авеню и в самом деле было видимо-невидимо — рай для шопоголика. Дженне он показался «немножко адом»: пускаться в долгие поиски подходящего коктейльного платья ей совершенно не хотелось. К счастью, приемлемые по цене наряды обнаружились в третьем по счету магазине, где продавались вещи от молодых дизайнеров. Марки еще не стали раскрученными, большинство из них так никогда и не окажется на слуху у широкой публики, но многие вещи носили отпечаток высокого вдохновения.

— Ты любишь «Красотку» с Джулией Роберте? — спросил Морган.

— Да. Обожаю «Красотку» с Ричардом Гиром, — улыбнулась Дженна.

— Отлично. Тогда ты знаешь, что делать. — Морган подмигнул ей. — Я занимаю место вот в этом кресле.

У Дженны закружилась голова.

Тем не менее сцену из культового романтического фильма ей удалось разыграть великолепно. Продавцы — молоденькая девушка с нежными круглыми щечками, неуловимо похожая на Мелиссу, и дама постарше, одетая в очень элегантный костюм, умилялись и улыбались.

Дженна выбрала платье из атласа оттенка розового жемчуга, с глубоким V-образным вырезом и открытой спиной, длиной до середины колена. Конечно, с рубиновым платьем Кэт ему не сравниться, но все же…

34